Симона Бауманн: «Пусть и с ограничениями, но фильмы на Россию все равно продаются»
На завершившемся на прошлой неделе кинорынке в Каннах Marchе du Film German Films — национальный информационный и консультативный центр по продвижению немецких фильмов во всем мире — отметил свое 70-летие. Главный редактор портала ПрофиСинема Нина Ромодановская поговорила с Симоной Бауманн — ведущим немецким продюсером, работающим в кинопроизводстве более 25 лет, которая с апреля 2019 года по нынешнее время занимает должность управляющего директора организации. На Каннском кинофестивале компания представила 14 проектов, вошедших в Основной конкурс, секцию Особый взгляд и другие программы.
Нина Ромодановская:
В этом году ваш контракт с German Films был продлен еще на пять лет. Расскажите, какие перед вами стояли задачи, когда вы только заняли пост управляющего директора и какие актуальны сейчас?
Симона Бауманн:
Когда я вступила в должность управляющего директора German Films, компания выпускала большое количество разных проектов по всему миру, поэтому в первую очередь мне предстояло ознакомиться с ними. В первый год я мало себе представляла, куда нужно идти и что менять, но со временем начали появляться идеи и новые проекты.
Фактически только на четвертый год после начала работы я полностью вошла в систему, и мы начали постепенно адаптировать проекты, отслеживая изменения на рынке. Раньше компания занималась только готовыми фильмами, сейчас же мы включаемся в проекты уже на более ранних этапах.
German Films в принципе не занимается продвижением ретроспектив, но в этому году в связи с празднованием юбилея компании была составлена программа наших самых успешных немецких фильмов заграницей.
Нина Ромодановская:
Ваша работа в организации началась практически с начала пандемии — самого сложного времени для киноиндустрии, когда съемки останавливали, а фестивали отменяли. Можно ли сказать, что это был самый непростой период в вашей работе, или сейчас перед вами стоят не менее сложные вызовы?
Симона Бауманн:
Во время пандемии German Films была вынуждена полностью трансформироваться. За эти два года мы организовали много мероприятий на онлайн-платформах.
С 2005 года существует программа Distribution support — финансовая поддержка иностранных дистрибьюторов при выпуске в прокат немецких фильмов. Я много работала для привлечения бОльшего финансирования, так как эта программа — важный инструмент для успешной продажи фильмов, особенно авторских. Необходимо активно их поддерживать, потому что после пандемии бокс-офис в кинотеатральном прокате составляет 60-70% от того, что было раньше. Такая же проблема и у других подобных организаций, UniFrance, например.
Нина Ромодановская:
В этом году German Films отмечает юбилей – 70-летие со дня основания. Что на ваш взгляд глобально изменилось за эти годы, в частности – в продвижении во всем мире немецкого кино, а также фильмов из других стран в целом?
Симона Бауманн:
Я считаю, что необходимо продвигать не только кино, но и таланты. Когда компания была основана в 1954 году под названием Export-Union of German Cinema, она поддерживала только экспорт немецкого кино, о работе с талантами не было и речи. Со временем кинорынок трансформировался, и нужно было обращать внимание уже на другие вещи. В 2016 году была запущена кампания Face to Face with German Films, продвигающая исключительные немецкие таланты по всему миру. Одна из первых в эту программу попала немецкая актриса Сандра Хюллер («Тони Эрдманн», «Зона интересов» и «Анатомия падения»), которая сейчас стала очень известной. С каждым годом количество кинопрофессий, с которыми мы работаем, расширяется.
Нина Ромодановская:
Какая структура доходов от продаж в German Films?
Симона Бауманн:
Традиционно, немецкая анимация приносит 50% от общего дохода, даже пандемия не сильно повлияла на эти продажи.
В этом году на Берлинском кинорынке German Films представила 35 фильмов, в программе Berlinale Special Gala была жанровая картина «Кукушка» / «Cuckoo», где мажоритарная доля принадлежала немецкой студии Fiction Park.
Успех продажи фильмов также зависит от именитости создателей. Например, активно продаются картины Кристиана Петцольда, его последний фильм «Красное небо» / «Roter Himmel», участвовавший в основном конкурсе Берлинского кинофестиваля в прошлом году, продемонстрировал хорошие показатели по продажам.
Германия производит около 250 фильмов в год, но существует большая проблема в реализации такого количества картин. Из них только около 50 проектов имеют успех в местном прокате или заграницей, а основной бокс-офис собирают лишь 10% фильмов из доли немецких картин, которая составляет 30% от общей кассы. Существует много примеров, когда сборы фильмов высокие, а люди не знают, что это немецкое кино. Например, в фильме «Спенсер» / «Spencer» доля немецкой компании Komplizen Film была 70%.
Нина Ромодановская:
На 77 Каннском кинофестивале вы представляете два короткометражных немецких фильма, а также несколько фильмов, снятых в копродукции, в том числе полнометражную картину «Слухи» / «Rumours», включенную во внеконкурсную программу. Расскажите немного об этих проектах.
Симона Бауманн:
В этом году на Каннском кинофестивале German Films представляет два короткометражных немецких фильма в программе Двухнедельник режиссеров: «Immaculata» и «Our own shadow». Из-за того, что многие режиссеры стремятся попасть на Берлинале, количество представленных здесь немецких мажоритарных фильмов минимальное. Фильм из Внеконкурсной программы «Слухи» / «Rumours» – это совместная копродукция Германии и Канады. Изначально немецкая доля была мажоритарной, но из-за нехватки дополнительных средств в размере около 200 тысяч евро, которые добавила компания Téléfilm Canada, Германия стала миноритарной стороной с долей в 49%.
Помимо этих картин, на Каннском кинофестивале в этому году мы представляем еще 11 фильмов, снятых в копродукции с миноритарной немецкой долей. В основной конкурс вошли картины «Мотель Дестино» / «Motel Destino», «Большое путешествие» / «Grand tour» и «Семя священного инжира» / «The Seed of the Sacred Fig». В конкурсе Особый взгляд представлены 4 фильма и по одному проекту в секциях Специальные показы, Неделя критики, Иммерсивный конкурс и Двухнедельник режиссеров.
Нина Ромодановская:
Ваши коллеги отмечают, что в работе вы проявляете не только мудрость и невероятную приверженность делу, но и дальновидность. Какие качества помогают вам в профессии?
Симона Бауманн:
В первую очередь, помогает и рабочий, и жизненный опыт. Если возникает проблема, я знаю, что смогу ее решить, и нахожу нужный подход. Учитывая множество проектов и большую нагрузку, важно справляться со стрессом и определять приоритеты в пользу наиболее важных задач.
В моей профессии важно уметь поддерживать отношения. В качестве продюсера я участвовала в создании большого количества международных проектов, благодаря чему знакомилась с разными людьми. Я общаюсь не ради получения выгоды, мне интересны и люди, и их фильмы. С некоторыми российскими продюсерами я тоже поддерживаю общение и наблюдаю за рынком.
Я считаю, что в дальнейшем будет производится больше европейских проектов, связанных с русской культурой, произойдет разделение.
Нина Ромодановская:
Если говорить о выборе профессии, то давайте вернемся немного в прошлое, почему вы решили связать свою жизнь с кинематографом?
Симона Бауманн:
В 1982 году я поступила в университет на факультет философии в Ростове-на-Дону. Получив отличное базовое образование, я стала работать в Университете Гумбольдта в Берлине. Однако мне всегда была ближе журналистика. Когда произошло объединение Германии, на территории бывшего ГДР создавались телевизионные каналы, где нужны были новые сотрудники. Так я попала на телеканал MDR в Дрездене и занималась там короткими сюжетами, репортажами, а потом и документальным кино. После поступило предложение быть продюсером в очень амбициозной небольшой тогда компании LE Vision Film- und Fernsehproduktion. Со временем я стала директором этой организации и занималась производством документальных и игровых фильмов. Так я вошла в кино и больше оттуда не уходила.
Нина Ромодановская:
Вы в кинопроизводстве уже более 25 лет и спродюсировали множество документальных и игровых фильмов. Но не раз отмечали, что наибольший интерес для вас представляет именно неигровое кино. Есть фильмы, которыми вы гордитесь как продюсер?
Симона Бауманн:
Любовь к документальному кино началась с журналистики. Я очень люблю истории о жизни людей и реальные сюжеты. Для меня это до сих пор важно с точки зрения просмотра, поэтому хороший документальный фильм мне всегда ближе, чем игровой.
У меня очень много проектов, которыми я горжусь, из них выделю несколько документальных картин: «Воры в законе: Жизнь удалась» / «Ganavim Ba Hok» израильского режиссера Александра Гентелева, «Ходорковский»* / «Khodorkovsky» немецкого режиссера Кирилла Туши, «Труба» / «Truba» Виталия Манского* и «Дети Гитлера» / «Hitler's Children» изральского режиссера Шанох Зе’эви.
Нина Ромодановская:
Как изменилась тематика, направленность, масштабы документалистики за четверть века?
Симона Бауманн:
Во-первых, сейчас существуют другие технические возможности с визуальной точки зрения. Во-вторых, происходит изменение форматов. Например, фильм с элементами реконструкции «Четыре дочери» / «Four daughters», который в прошлом году был в основном конкурсе Каннского кинофестиваля. Интересным проектом был датский анимационный документальный фильм «Побег» / «Flee», который начинается с реального интервью, а потом весь сюжет рассказан через анимацию. Развитие привело к тому, что сейчас многие большие фестивали показывают документальные фильмы в основных конкурсах. В 2022 году приз Золотой лев выиграла документальная картина «Вся красота и кровопролитие» / «All the Beauty and the Bloodshed», а в 2023 году победителем Берлинале стал документальный фильм «На Адаманте» / «On the Adamant».
Нина Ромодановская:
Вы много лет неустанно выступаете за развитие международного сотрудничества и поддерживаете тесную связь со многими представителями киноиндустрии разных стран. Как изменился ландшафт и масштабы международного сотрудничества за последние годы? Особенно с учетом геополитической обстановки.
Симона Бауманн:
Если рассматривать дистрибьюцию немецких фильмов на мировом рынке, то Россия раньше стояла на третьем месте по объему продаж, Испания находилась на второй позиции, а лидер традиционно — Франция.
Восточная Европа остается для нас одним из главных направлений. В связи с геополитическими изменениями, продажи на Россию упали значительно, но несмотря на это, фильмы, пусть и с ограничениями все равно продаются.
Теперь дистрибьюция картин на Украину осуществляется без российских посредников. Венгрия активно покупает фильмы на немецком, так как исторически сложилось, что многие свободно владеют немецким языком. Появились прямые запросы от Молдовы, которая сформировала схожую с европейской структуру киноотрасли. От Средней Азии, кинорынок там небольшой, но на перспективу такое сотрудничество будет полезным, учитывая то, что сейчас они стремятся выпускать фильмы на своем языке или с субтитрами, а не в русском дубляже.
В Израиле German Films работает с Иерусалимским кинофестивалем, Независимым кинофестивалем в Хайфе и DocAviv в Тель-Авив, на кинорынке документального кино CoPro. Также мы работаем с местным дистрибьютором Lev Cinema. На Израиль продается порядка пяти фильмов в год.
Индия проявляет интерес для совместной работы, но мы пока не нашли там свою нишу. Для German Films приоритет — продажи прав на кинотеатральный показ, а у них сейчас уклон на онлайн-платформы. Такая же ситуация и с Африкой. Например, в Нигерии проживает 200 млн людей, а Нолливуд производит 2500 фильмов в год. Но большая часть из них — контент для стриминговых сервисов, а в стране всего лишь 300 экранов.
German Films также сотрудничает с Чехией, Польшей, Венгрией, Грузией, Арменией, Египтом, Арабскими Эмиратами, США, Австралией, Тайванем, Японией, Кореей, Китаем, в Южной Америке с Аргентиной, Чили, Колумбией, Бразилией и Мексикой. Мы планируем развивать дальнейшие отношения с другими направлениями: Вьетнам, Индонезия, Филиппины.
*физическое лицо, признанное иноагентом на территории Российской Федерации